Książka "A living language. Selected aspects
of Tok Pisin in the press (on the basis of "Wantok" newspaper)"
to studium socjolingwistyczne i językowo-antropologiczne języka używanego
w Papui Nowej Gwinei języka Tok Pisin. Język ten, zwany również
angielskim pidżynem neomelanezyskim, to swego rodzaju mieszanka językowa
składająca się z elementów języka angielskiego oraz elementów języków
lokalnych Melanezji.
Autor swoje analizy językoznawcze poprzedza obszernym wprowadzeniem
teoretycznym do studiów nad kontaktami językowymi, szczególnie do
językoznawstwa pidżynów i kreoli. Dużo miejsca poświęca on przeglądowi
teorii powstawania tych języków oraz ich cyklom rozwojowym. W wielu
wypadkach autor polemizuje z tezami uznanych badaczy, przedstawiając
swoje własne sądy, przez co praca zyskuje na wartości.
W kolejnej części pracy autor przytacza fakty o angielskim pidżynie
neomelanezysjkim: o jego historii, rozwoju oraz innych aspektach socjolingwistycznych.
W części badawczej monografii, opartej na autentycznym materiale językowym
pochodzącym z papuaskiego tygodnika Wantok, Marcin Walczyński zajął
się ocenieniem stopnia standaryzacji języka poprzez analizę ortografii,
słownictwa i gramatyki. Zbadane zostały także procesy słowotwórcze
oraz wybrane aspekty gramatyki części mowy. Dosyć ciekawe wnioski
przyniosły badania funkcji językowych w tym stale rozwijającym się
języku pidżynowym oraz zjawiska dwujęzyczności w wybranych tekstach
reklamowych i ogłoszeniowym.
Książka Marcina Walczyńskiego jest prawdopodobnie pierwszym studium
języka Tok Pisin w Polsce, a przez fakt, iż zawiera ona także omówienia
licznych teorii i zjawisk językowych zachodzących w językach kontaktowych
może ona być interesująca dla szerokiej rzeczy językoznawców oraz
miłośników lingwistyki.